Friday January 19th 2018
SĂ€g Ă€r det konstigt att man lĂ€ngtar bort nĂ„gon gĂ„ng? SĂ€g Ă€r det konstigt att man lĂ€ngtar bort nĂ„gon gĂ„ng? »
För ett ögonblick gladdes jag över en postad inbjudan tills jag insÄg att det var en inbjudan frÄn [...]


Kategorier

Recension i sydsvenskan i gÄr.

Patrik Svensson skriver:

http://www.sydsvenskan.se/kultur–nojen/bocker/bokrecensioner/lived-po-lanned/

TvÄsprÄkighet Àr en gÄva. Jag minns en gÄng ett barn som kunde skÀlla som en hund pÄ bÄde spanska och svenska. Alla de andra barnen var avundsjuka.

Lars Yngves nya ”Ko po lanned” (Bokförlaget HĂ„ll Truten) Ă€r en av ganska fĂ„ naturligt tvĂ„sprĂ„kiga romaner. FrĂ„n ena hĂ„llet Ă€r det en diftongspĂ€ckad bygdeskröna skriven pĂ„ det österlenmĂ„l som bara har ytliga likheter med det svenska sprĂ„ket. VĂ€nder du pĂ„ boken hittar du den svenska översĂ€ttningen med titeln ”Kreatur i storstadsmiljö”.

Det handlar, för tredje gĂ„ngen, om Nils-Ude, den i vissa omrĂ„den i valda delar av den södra Ă€nden av SkĂ„ne vĂ€rldsberömde och högt Ă€lskade romankaraktĂ€ren. Han Ă€r den sortens figur som lyckas göra konst av till vardags okonstlade handlingar som kaffekokning, mopedtrimning eller planerandet av en semesterresa till ”de Langerhanska öarna” (leta inte i kartboken, du hittar dem i bukspottskörteln).

Han Ă€r vĂ€ldigt rolig, men ocksĂ„ nĂ„got mer. Det finns en driven vilja, som kanske framförallt Ă€r Lars Yngves egen, bĂ„de att bevara ett utdöende sprĂ„k och att Ă„terupprĂ€tta landsbygden som en levande, mĂ„ngfacetterad och kreativ plats. En motstĂ„ndshandling om man vill. Med söt ko pĂ„ omslaget!”.